Vom Traum, Die Menschheit Zu T?ten

Ich tr?ume davon zu t?ten,
die Falschen, die Verhassten.
Ich tr?ume davon...

Ich tr?ume von der kalten Zeit,
als der Wald den Tod gebar.
Ich tr?ume davon...

Moosweiber rasen in der Nacht.
Hexen und Furien durchstreifen den Wald.
Die Fl?sse vollen zerst?ckelter Leiber.
Der Tod entrann meiner Seel...

Ich begl?cke eine Elfentochter,
unter der Apfelbl?te,
Nur ward es mir gewahr.
Wir haben gesiegt, wir haben gesiegt!

(English translation:)

(About The Dream, To Kill Mankind)

I dream about killing,
the false, the hated.
I dream thereof...

I dream of the cold time,
when the forest brought forth death.
I dream thereof...

Mosswomen rush through the night.
Witches and furies wander through the forest.
The rivers full of dismembered bodies.
Death seduced my soul...

I glance at an elvendaughter,
beneath the appletree,
now it became clear to me.
We have prevailed, we have prevailed!