I'll go where you'll go

Chez moi les for?ts se balancent
Et les toits grattent le ciel
Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont ?ternelles
Chez moi les loups sont ? nos portes
Et tous les enfants les comprennent
On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine


At home the forests dance

And ceilings scratch the sky

Waters from torrents are violence

And the snows are perpetual

At home wolfes are at our doors

And all children understand them

We hear cries from New York

And boats on the Seine
Va pour tes f?rets tes loups tes gratte-ciel
Va pour tes torrents tes neiges ?ternelles
J'habite o? tes yeux brillent o? ton sang coule
O? des bras me serrent


Ok for your forests your wolfes your skyscrapers

Ok for your torrents your everlasting snows

I live where your eyes shine where your blood flows

Where arms squeeze me
J'irai o? tu iras, mon pays sera toi
J'irai o? tu iras qu'importe la place
Qu'importe l'endroit


I'll go where you'll go, my country will be you

I'll go where you'll go whatever the place

Whatever the spot
Je veux des cocotiers des plages
Et des palmiers sous le vent
Le feu du soleil au visage
Et le bleu des oc?ans
Je veux des chameaux des mirages
Et des d?serts envo?tants
Des caravanes et des voyages comme sur les d?pliants


I want coconut palms beaches

And palms under the wind

Sun fire on my face

And the ocean's blue

I want camels mirages

And captivating deserts

Caravans and travels as on brochures
Va pour tes cocotiers tes rivages
Va pour tes lagons tout bleu balan?ant
J'habite o? l'amour est un village
L? o? l'on m'attend


Ok for your coconut palms your beaches

Ok for your lagoons all blue

I live where love is a village

Where someone's waiting for me
J'irai o? tu iras, mon pays sera toi
J'irai o? tu iras qu'importe la place
Qu'importe l'endroit


I'll go where you'll go, my country will be you

I'll go where you'll go whatever the place

Whatever the spot
Prends tes clic et tes clac (1) et tes r?ves et ta vie
Tes mots, tes tabernacles (2) et ta langue d'ici
L'escampette et la poudre (3) et la fille de l'air
Montre-moi tes edens montre-moi tes enfers
Tes nord et puis tes sud et tes zestes d'ouest


Take all you have and your dreams and your life

Your words, your swearwords and your tongue from here

Go away with everything and the air girl

Show me your edens show me your hells

Your north and your south and your west's zests
Chez moi les for?ts se balancent
Et les toits grattent le ciel
Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont ?ternelles
Chez moi les loups sont ? nos portes
Et tous les enfants les comprennent
On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine


At home the forests dance

And ceilings scratch the sky

Waters from torrents are violence

And the snows are perpetual

At home wolfes are at our doors

And all children understand them

We hear cries from New York

And boats on the Seine
Qu'importe j'irai o? bon te semble
J'aime tes envies j'aime ta lumi?re
Tous les paysages te ressemblent
Quand tu les ?claires


Whatever I'll go wherever pleases you

I love your desires I love your light

All paysages look like you

When you light them
J'irai o? tu iras, mon pays sera toi
J'irai o? tu iras qu'importe la place
Qu'importe l'endroit


I'll go where you'll go, my country will be you

I'll go where you'll go whatever the place

Whatever the spot
(1) Tes clic et tes clac: Qu?b?cer expression, all your belongings
(2) tabernacles: Qu?b?cer swear word
(3) L'escampette et la poudre: Variant of ";La poudre d'escampette";, leaving quickly