Verschleierte Irreligionsit?t
Verlangen ist mein Wort
Endg?ltig meine Geb?rde
Verh?rmt is mein Blick
Gleichg?ltig meine Andacht
Dennoch erhebt sich Sehnsucht
aus tiefen, dunklem Abgrund
mit der Urgewalt des Lebens
hinauf in den verwelkten Glanz
Ein schwarzgefiederter Vogel
t?nzelt zart in der Brandung
ein letzter Sonnenstrahl
erhellt bleierne Dunkelheit
(English translation: Veiled Irreligion)
Desire's my saying
Final's my appearance
Care-worn's my glance
Apathetic's my devotion
through yearning rises
out of deep dark chasm
up to deceased brightness
with the original power of life
a black feathered bird
trips softly in the surge
a last sunbeam illuminates
in a bleeden darkness